诗经抄写119

后天用了一支休假前买的还没赶趟用的笔。那支笔笔峰偏软,力度不好控制,先用着试试吧。

图片 1

图片 2

鸡鸣

先秦:佚名

鸡既鸣矣,朝既盈矣。匪鸡则鸣,苍蝇之声。

东方明矣,朝既昌矣。匪东方则明,月出之光。

虫飞薨薨,甘与子同梦。会且归矣,无庶予子憎。

图片 3


图片 4

译文及注释

图片 5

译文

图片 6

“公鸡喔喔已叫啦,上朝官员已到啦。”“这又不是公鸡叫,是那苍蝇嗡嗡闹。”

图片 7

“东方曚曚已亮啊,官员已满朝堂啦。”“那又不是东方亮,是那明月有亮光。”

图片 8

“虫子飞来响嗡嗡,乐意与你温美好的梦。”“上朝官员快散啦,你本人岂不令人恨!”

创作原来的书文

注释

鸡既鸣矣,朝既盈矣。匪鸡则鸣,苍蝇之声。

①朝:朝堂。一说早集。

东方明矣,朝既昌矣。匪东方则明,月出之光。

②匪:同“非”。

虫飞薨薨,甘与子同梦。会且归矣,无庶予子憎。

③昌:盛也。意味人多。

注明译文

④薨薨(hōng 轰):飞虫的振翅声。

词句注释

⑤甘:愿。

⑴朝:朝堂。一说早集。

⑥会:会朝,上朝。且:将。

⑵匪:同“非”,不是。

⑦无庶:同“庶无”。庶,幸,希望。予子憎:恨笔者、你,代词宾语前置。

⑶昌:盛也。意味人多。


⑷薨(hōng)薨:飞虫的振翅声。

鉴赏

⑸甘:愿。

  自汉迄今,对《鸡鸣》的阐释大概经历以下二种差异的格局:第③种是“作家出席式”的解读方式,以唐宋孔颖达的《毛诗正义》最为卓尔不群,其句读为:“鸡既鸣矣,朝既盈矣。”匪鸡则鸣,苍蝇之声。“东方明矣,朝既昌矣。”匪东方则明,月出之光。“虫飞薨薨,甘与子同梦。会且归矣,无庶予子憎。”孔颖达认为,《鸡鸣》第②次两章上两句为爱妻之言,下两句是小说家对老婆话语的评判。卒章皆为妻子之辞。在诗中,始终是内人在开口,男人并未开腔,小说家出席当中,起解说成效。第两种是“半联句体”解读格局,以秦朝方玉润《诗经原始》为表示,其句读为:“鸡既鸣矣,朝既盈矣。”“匪鸡则鸣,苍蝇之声。”“东方明矣,朝既昌矣。”“匪东方则明,月出之光。”“虫飞薨薨,甘与子同梦。会且归矣,无庶予子憎。”方玉润认为,第三回两章上两句为爱人言,下两句是男士言,末章全是老婆言。第二种是“问答联句体”,以程俊英为代表,在《诗经注释与分析》中建议,其句读为:“鸡既鸣矣,朝既盈矣。”“匪鸡则鸣,苍蝇之声。”“东方明矣,朝既昌矣。”“匪东方则明,月出之光。”“虫飞薨薨,甘与子同梦。”“会且归矣,无庶予子憎。”程俊英等认为,第一回两章上两句为爱妻言,下两句是男人言,末章上两句是先生言,而下两句是内人言。

⑹会:会朝,上朝。且:将。

  此诗的大旨,《毛诗序》以为是“思贤妃”,说:“(齐)哀公荒淫怠慢,故陈贤妃贞女夙夜警戒相成之道焉。”宋朱熹《诗集传》则以为是从来赞扬贤妃。而宋严粲《诗缉》以为是“刺荒淫”,清崔述《读风偶识》以为是“美勤政”,清方玉润《诗经原始》以为是“贤妇警夫早朝”。恐怕此诗只是表现一对贵族夫妇私生活的意思。全诗以伉俪间对话进行,构思新颖,在《诗经》中是别出心裁的。姚际恒说:“愚谓此诗妙处须于句外求之。”(《诗经通论》)本来那对老两口的对话是那些简朴透露的,谈不上有何诗味妙语,只因为部分类似傻话、疯话,叫人会心发笑,包罗着“无理见趣”之妙。古制,皇帝鸡鸣即起视朝,卿大夫则提前入朝侍君,《左传·宣公二年》载赵嘉“盛服将朝,尚早,坐而假寐”就是。此诗起初写内人提示匹夫“鸡既鸣矣,朝既盈矣”,相公回答“匪鸡则鸣,苍蝇之声”。想来鸡啼、苍蝇飞鸣古今不会大变,如非听觉失灵,不至二者不分。从上边② 、三章内人所云“东方明矣”“会且归矣”,可见当是鸡鸣无疑。而男士把“鸡鸣”说成“苍蝇之声”,是违背生活常识的,当然“无理”。但假诺换一角度驾驭,看作是老公梦中被老伴唤醒,听见老伴以“鸡鸣”相催促,便有意逗弄爱妻说:不是鸡叫,是苍蝇声音,表现了她们老两口间的生存情趣,也是别有滋味。“很是”而符合夫妇心绪生活之“道”,那便是姚氏所提出的妙在句外。下两章时间由鸡鸣至天亮,官员由已上朝至快散朝,娃他爹愈推延愈懒起,故意把天明说成“月光”,贪恋衾枕,缠绵难舍,竟还想与爱人同入梦乡,而内人则愈催愈紧,最终一句“无庶予子憎”已微有嗔意。表现夫妇私生活,可谓“真情实境,写来活现”(姚际恒《诗经通论》)。

⑺无庶:同“庶无”。庶,幸,希望。予子憎:恨小编、你,代词宾语前置。

  此诗句式以四言为主,杂以五言,句式错综,接近随笔化。押韵亦有其特点,头两章四句皆用韵,而首句与次句韵脚同在第1字,而结尾是语助词“矣”,也算韵,王力先生称那为“富韵”。其余第② 、二章首句与第2句韵脚同字。第二章则是首先、二 、四句押韵,也足见此诗用韵富有变化。

白话译文


“公鸡喔喔已叫啦,上朝官员已到啦。”“那又不是公鸡叫,是那苍蝇嗡嗡闹。”

作文背景

“东方曚曚已亮啊,官员已满朝堂啦。”“那又不是东方亮,是那明月有光线。”

  关于此诗的背景,《毛诗序》以为是因“思贤妃”而作,说:“(齐)哀公荒淫怠慢,故陈贤妃贞女夙夜警戒相成之道焉。”宋朱熹《诗集传》则觉得是直接称赞贤妃。而宋严粲《诗缉》以为是“刺荒淫”,清崔述《读风偶识》以为是“美勤政”,清方玉润《诗经原始》以为是“贤妇警夫早朝”。

“虫子飞来响嗡嗡,乐意与您温美梦。”“上朝官员快散啦,你自个儿岂不令人恨!”

行文背景

有关此诗的背景,《毛诗序》以为是因“思贤妃”而作,说:“(齐)哀公荒淫怠慢,故陈贤妃贞女夙夜警戒相成之道焉。”宋朱熹《诗集传》则以为是平素赞叹贤妃。而宋严粲《诗缉》以为是“刺荒淫”,清崔述《读风偶识》以为是“美勤政”,清方玉润《诗经原始》以为是“贤妇警夫早朝”。

小说鉴赏

全体赏析

自汉迄今,对《鸡鸣》的阐发大概经历以下两种差异的方法:第壹种是“诗人参与式”的解读方式,以南梁孔颖达的《毛诗正义》最为卓绝群伦,其句读为:“鸡既鸣矣,朝既盈矣。”匪鸡则鸣,苍蝇之声。“东方明矣,朝既昌矣。”匪东方则明,月出之光。“虫飞薨薨,甘与子同梦。会且归矣,无庶予子憎。”孔颖达认为,《鸡鸣》第一回两章上两句为内人之言,下两句是诗人对太太话语的评比。卒章皆为老婆之辞。在诗中,始终是爱妻在讲话,男子没有说话,作家出席在那之中,起演讲作用。第三种是“半联句体”解读格局,以东晋方玉润《诗经原始》为表示,其句读为:“鸡既鸣矣,朝既盈矣。”“匪鸡则鸣,苍蝇之声。”“东方明矣,朝既昌矣。”“匪东方则明,月出之光。”“虫飞薨薨,甘与子同梦。会且归矣,无庶予子憎。”方玉润认为,第二回两章上两句为太太言,下两句是先生言,末章全是内人言。第两种是“问答联句体”,以程俊英为表示,在《诗经注释与分析》中建议,其句读为:“鸡既鸣矣,朝既盈矣。”“匪鸡则鸣,苍蝇之声。”“东方明矣,朝既昌矣。”“匪东方则明,月出之光。”“虫飞薨薨,甘与子同梦。”“会且归矣,无庶予子憎。”程俊英等认为,首回两章上两句为爱人言,下两句是先生言,末章上两句是夫君言,而下两句是老婆言。

此诗可能只是表现一对贵族夫妇私生活的意味。全诗以夫妇间对话举办,构思新颖,在《诗经》中是独树一帜的。本来那对夫妻的对话是越发朴素透露的,谈不上有啥诗味妙语,只因为有的类似傻话、疯话,叫人会心发笑,包涵着“无理见趣”之妙。古制,君王鸡鸣即起视朝,卿大夫则提前入朝侍君,《左传·宣公二年》载赵偃“盛服将朝,尚早,坐而假寐”正是。此诗伊始写内人提示郎君“鸡既鸣矣,朝既盈矣”,夫君回答“匪鸡则鸣,苍蝇之声”。想来鸡啼、苍蝇飞鸣古今不会大变,如非听觉失灵,不至二者不分。从下边② 、三章老婆所云“东方明矣”“会且归矣”,可见当是鸡鸣无疑。而老公把“鸡鸣”说成“苍蝇之声”,是违背生活常识的,当然“无理”。但一旦换一角度掌握,看作是先生梦中被老伴唤醒,听见老伴以“鸡鸣”相催促,便假意逗弄爱妻说:不是鸡叫,是苍蝇声音,表现了她们夫妇间的活着意味,也是别有滋味。“有失水准”而符合夫妇心绪生活之“道”,那就是姚氏所建议的妙在句外。下两章时间由鸡鸣至天亮,官员由已上朝至快散朝,夫君愈耽搁愈懒起,故意把天明说成“月光”,贪恋衾枕,缠绵难舍,竟还想与老伴同入梦乡,而内人则愈催愈紧,最后一句“无庶予子憎”已微有嗔意。表现夫妇私生活,可谓“真情实境,写来活现”(姚际恒《诗经通论》)。

此诗句式以四言为主,杂以五言,句式错综,接近随笔化。押韵亦有其特征,头两章四句皆用韵,而首句与次句韵脚同在第叁字,而结尾是语助词“矣”,也算韵,王力称那为“富韵”。此外第二、二章首句与第2句韵脚同字。第3章则是首先、2、四句押韵,也可知此诗用韵富有变化。