葡京娱乐网英文馆|《飘》

春日的苍穹

对创作很有用的三本薄书✔

Scarlett’s face did not change but her lips went white—like a person who
has received a stunning blow without warning and who,in the first
moments of shock,does not realize what has happened.So still was her
face as she stared at Stuart that he,never analytic,took it for granted
that she was merely surprised and very interested.

It was a savagely red land,blood-colored after rains,brick dust in
droughts,the best cotton land in the world.It was a pleasant land of
white houses,

“Miss Pitty told us they hadn’t intended announcing it till next
year,because Miss Melly hasn’t been very well;but with all the war talk
going around,everybody in both families thought it would be better to
get married real soon.So it’s tobe announced tomorrow night at the
supper intermission.

peaceful plowed fields and sluggish yellow rivers,but a land of
contrasts,of brightest sun glare and densest shade.The plantation
clearings and miles of cotton fields smiled up to a warm
sun,placid,complacent.At their edges rose the virgin forests,dark and
cool even in the hottest noons,mysterious,a little sinister,the soughing
pines seeming to wait with an age-old

Now,Scarlett,we’ve told you the secret,so you’ve got to promise to eat
supper with us.”

patience,to threaten with soft sighs:“Be careful!Be careful!We had you

“Of course I will,”Scarlett said automatically.

once.We can take you back again.”

“And all the waltzes?”

   To the ears of the three on the porch came the sounds of hooves,the

“All.”

jingling of harness chains and the shrill careless laughter of negro
voices,as the field hands and mules came in from the fields.From within
the

“You’re sweet!I’ll bet the other boys will be hopping mad.” “Let’em be
mad,”said Brent.“We two can handle’em. Look, Scarlett.Sit with us at the
barbecue in the morning.”

house floated the soft voice of Scarlett’s mother,Ellen O’Hara,as she

“What?”

called to the little black girl who carried her basket of keys.The

Stuart repeated his request.

high-pitched,childish voice answered “Yas’m,”and there were sounds of

“Of course.”

footsteps goingout the back way toward the smokehouse where Ellen  
would ration out the food to the home-coming hands.There was the click
of china and the rattle of silver as Pork,the valet-butler of Tara,laid
the    table for supper.

The twins looked at each other jubilantly but with some
surprise.Although they considered themselves Scarlett’s favored
suitors,they had never before gained tokens of this favor so
easily.Usually she made them beg and plead,while she put them
off,refusing to give a Yes or No answer,laughing if they sulked,growing
cool if they became angry.And here she had practically promised them the
whole of tomorrow—seats byher at the barbecue,all the waltzes (and
they’d see to it that the dances were all waltzes!)and the supper
intermission.This was worth getting expelled from the university.

   At these last sounds,the twins realized it was time they were
starting   home.But they were loath to face their mother and they
lingered on the   porch of Tara,momentarily expecting Scarlett to give
them an invitation    to supper.

Filled with new enthusiasm by their success,they lingered on, talking
about the barbecue and the ball and Ashley Wilkes and Melanie
Hamilton,interrupting each other,making jokes and laughing at
them,hinting broadly for invitations to supper.Some time had passed
before they realized that Scarlett was having very little to say.The
atmosphere had somehow changed.Just how,the twins did not know,but the
fine glow had gone out of the afternoon.Scarlett seemed to be paying
little attention to what they said, although she made the correct
answers.Sensing something they could not understand, baffled and annoyed
by it,the twins struggled along for a while,and then rose
reluctantly,looking at their watches.

   “Look,Scarlett. About tomorrow,”said Brent.“Just because we’ve been
away and didn’t know about the barbecue and the ball,that’s no reason
why we shouldn’t get plenty of dances tomorrow night.You haven’t
promised   them all,have you?”

The sun was low across the new-plowed fields and the tall woods across
the river were looming blackly in silhouette. Chimney swallows were
darting swiftly across the yard, and chickens,ducks and turkeys were
waddling and strutting and straggling in from the fields.

   “Well,I have!How did I know you all would be home?I couldn’t risk
being a wallflower just waiting on you two.”

Stuart bellowed:“Jeems!”And after an interval a tall black boy of their
own age ran breathlessly around the house andout toward the tethered
horses.Jeems was their body servant and,like the dogs, accompanied them
everywhere. He had been their childhood playmate and had been given to
the twins for their own on their tenth birthday.At the sight of him,the
Tarleton hounds rose up out of the red dust and stood waiting
expectantly for their masters.The boys bowed,shook hands and told
Scarlett they’d be over at the Wilkeses’earlyin the morning,waiting for
her.Then they were off down the walk at a rush,mounted their horses
and,followed by Jeems,went down the avenue of cedars at a gallop,waving
their hats and yelling back to her.

   “You a wallflower!”The boys laughed uproariously.


   “Look,honey.You’ve got to give me the first waltz and Stu the last
one  and you’ve got to eat supper with us.We’ll sit on the stair landing
like we did at the last ball and get Mammy Jincy to come tell our
fortunes again.”

即使Scarlett的声色没有变化,可是他的嘴唇发白——就像是一位正好毫无防患地听到多少个令人震惊的音讯,一时半刻间还不明白爆发了哪些。她的脸依旧毫不动摇地面向司徒特,眼睛注视着她,而司徒特毫无察觉,觉得Scarlett不过是感觉奇怪和感兴趣,那是再符合规律然而的事了。

   “I don’t like Mammy Jincy’s fortunes.You know she said I was going to
   marry a gentleman with jet-black hair and a long black mustache,and I
don’t   like black-haired gentlemen.”

“Petty小姐告诉大家他们原来打算到过年再揭橥婚期,因为兰妮小姐的躯体不大好,可四海都在传达要上阵,两亲戚都觉着随着结婚相比较好,所以才决定在今日晚宴上发表。Scarlett,今后大家把地下告诉你了,你唯独承诺了我们一起吃晚饭哦。”

   “You  like’em  red headed,don’t  you,honey?”

“那是理所当然。”Scarlett三思而后行的说。

grinned Brent.“Now,come on,  promise us all the waltzes and the supper.”

“还许诺陪大家跳全数的华尔兹?”

   “If you’ll promise,we’ll tell you a secret,”said Stuart.

“所有的”

   “What?”cried Scarlett,alert as a child at the word.

“你真好,小编敢打赌,其他的子弟会被气疯的。”

   “Is it what we heard yesterday in Atlanta,Stu?If it is,you know we
promised not to tell.”

“干脆让他们气疯好了。”Brent说,我们多个应付的了他们。听作者说,Scarlett,先天清早进食你可要和大家坐一起啊。“

   “Well,Miss Pitty told us.”

“什么?”

   “Miss Who?”

司徒特又说了一回。

“You know,Ashley Wilkes’cousin who lives in Atlanta,Miss Pittypat
Hamilton—Charles and Melanie Hamilton’s aunt.”

”没问题“。

   “I do,and a sillier old lady I never met in all my life.”

兄弟俩你看看作者,作者看看您。神采飞扬地心都要跳出来了。但他们心灵依旧难免有些诧异。即便他们觉得自个儿是Scarlett忠爱的追求者,然则她们根本不曾这样不难的获取她那样的许诺。她平日连日敷衍他们,不论他们哪些苦苦哀告,她也不肯说行,如故十一分。借使她们恼了,她就笑。即使她们不悦了,她就无所谓他们。但后天Scarlett竟然答应先天全天都和他们在一块——允许他们在她身边吃饭,和她跳全数的华尔兹(他们迟早要想艺术让前日的舞会全体都放华尔兹),还有共进晚餐。假诺那样的话,即便被大学开除也值得了。

   “Well,when we were in Atlanta yesterday,waiting for the home
train,her carriage went by the depot and she stopped and talked to
us,and she told us there was going to be an engagement announced
tomorrow night at

他俩为他们的小成功春风得意起来,就又来了劲头,磨磨蹭蹭的不想走,不停地谈什么宴会啊、舞会啊、阿西里·维尔克斯和梅兰妮·汉密顿,还相互乐不可支地开玩笑,还直言不讳地暗示Scarlett请他们吃晚饭。过了一会,他们突然发觉Scarlett大概没说什么了。气氛也变了。兄弟俩搞不清楚是怎么回事,也就没了清晨那股开心劲。就算Scarlett还回应兄弟俩的出口,但跟他们讲讲已经心神不定。兄弟俩觉察到歇斯底里,不免觉得无趣,暗自恼怒,又磨蹭了一会,才看看表,很不情愿地站起身。

the Wilkes ball.”

在新翻过的土地对面,太阳已经西斜。和对面高高的树林影影绰绰。燕子正敏捷地俯身冲向院子对面,家禽也陆陆续续从田野里回来,无可奈何的是鸡,摇摇摆摆的是鸭,目空一切的是火鸡。

   “Oh,I know about that,”said Scarlett in disappointment.“That silly

司徒特吆喝了一声:”吉米士!“不一会儿,就见五个和他们年龄相近的高个子黑奴上气不接下气地从房间拐角处跑出,朝拴着的马跑去。吉米士是那兄弟俩的贴身仆人,似乎阿猫阿狗一样,随时随处的陪着他们。他是她们小时候的玩伴,在他们九虚岁华诞的时候就送给他们运用了。塔尔顿家的猎狗一见到,就从红土地上跳起来,站好了守候主人。兄弟俩跟Scarlett点点头,握握手,说后天一早就到维尔克斯家等她。说完就神速走下小径,骑上马,吉米士跟在后头,顺着有两排雪松的林荫道一溜小跑而去,一面挥舞着帽子。一面朝他喊话。

nephew of hers,Charlie Hamilton,and Honey Wilkes.Everybody’s known

for years that they’d get married some time,even if he did seem kind of

lukewarm about it.”

   “Do you think he’s silly?”questioned Brent.“Last Christmas you sure
let him buzz round you plenty.”

   “I couldn’t help him buzzing,”Scarlett shrugged negligently.“I think
he’s an awful sissy.”

   “Besides,it isn’t his engagement that’s going to be announced,”said

Stuart triumphantly.“It’s Ashley’s to Charlie’s sister,Miss Melanie!”


那是一片血藤黄一样的中外,雨后更进一步红润,在干旱的季节,尘土如砖灰。这是社会风气上最好的产棉地。

此处是一片欢愉的土地,有栗褐的房子,有宁静的耕地,有急性流淌的风骚浊流,可是土地却不是那样,明亮的见解灼人睁不开眼睛,衬出一幅稠浓的阴影。庄园前开垦的土地和广阔的棉田对着一轮暖洋洋的太阳微笑,安宁祥和又怡然自得。在园林的周围耸立着原始森林,即便在最火热的阳光底下,也呈现消沉、阴凉和机密。飒飒作响的松树就像是还在耐心的等候着,低声威逼着说:“要警惕!大家早就有着过你们,以往大家还要夺回来。”

黄人和骡子从田野间回来了,坐在长廊的三人耳边突然传出一阵马蹄声,挽具铁链的叮当声和黄人无忧无虑的欢笑声。屋里传来Scarlett的四姨埃伦·奥哈拉温柔的声音,她正在叫那多少个提着钥匙篮的黄种人小女孩。只听到二个尖细的稚气的童声在答复“是,太太”,接着便是朝前面熏肉房走去的阵阵脚步声,埃伦要在那里给刚刚工作回来的白种人准备吃的。然后又听到塔拉庄园的总管波克摆放饭桌时传出瓷器和银器碰撞的动静。

听到杯盘的声息。兄弟俩知道该回家了。可他们又不情愿回去见二姨,便在塔拉庄园的走道里磨磨蹭蹭地盼着Scarlett请他俩留下来吃晚饭。

“斯嘉丽,大家来谈谈前些天的事。”Brent说,“因为前日大家不在,不理解宴会和舞会的事,前些天夜晚您一定要和大家多跳几曲,你还没承诺大家吧。”

“唉,作者承诺过了,但是何人知道你们如何时候会回家呀,笔者可不大概专门为了等你俩而冒没有舞伴的危害啊?”

“你没舞伴?”兄弟俩听了哈哈大笑。

“听作者说,宝贝。你得和自我跳第贰,支华尔兹,和司徒特跳最后一支华尔兹,你还得和大家共同吃晚饭。再像上次那样坐在楼梯平台上,让锦西小姨给大家算算卦。”

“小编不爱好让锦西姨妈算卦。你们精晓的,她说自家从此会嫁给1个毛发卡其色、胡子又黑又长的男士,笔者可不爱好黑头发的先生。”

“那您喜爱红头发的,是吧?”布鲁特傻笑着说,“好吧,快答应大家跳华尔兹和吃晚饭吧。”

“你一旦答应的话,我就告知您贰个私房。”司徒特说。

“什么?”一听那话,斯嘉丽像个男女一般大声嚷着说。

“你说的是大家今日在休斯敦传说的事吗,倘使是那事,你了解小编是不会说出去的。”

“这事,是Petty小姐告诉大家的。”

“哪个Petty小姐?”

“你驾驭的,就是阿西里·威尔克斯的表亲,住在波士顿的Petty帕特·汉密顿小姐——Charles和梅兰妮的姑妈。”

“小编驾驭那人,她是自家那辈子见过最蠢的老太太了。”

“是这么的,前几天我们在亚特兰大等回家的火车,她正要乘马车路过车站,就停下来告诉大家,维尔克斯家开舞会时要公布一桩婚事。”

“哦。那件事小编清楚,”Scarlett怅然若失地说,“就是他充裕傻外甥查理·汉密顿跟哈尼·威尔克斯的婚事呗,那事我们都知道一点年了,都说他俩到底是要成的,纵然汉密顿好像不太注意。”

“你确实以为他傻啊?”Brent责问说,“二〇一八年圣诞节你不是让他围着您团团转吗?”

“是她要围着自家转,作者有怎么着办法?”Scarlett不敢苟同地耸耸肩说,“小编认为她那人有点女里女气的。”

“再说,后天要发表的不是他的婚礼,司徒特欣然自得地说,是阿西里和查尔斯的妹子梅兰妮小姐订婚。”

未完待续~~~~